O verbo antes do massacre

Cada manchete abaixo tem um verbo para anunciar o massacre. O interessante é que a Folha usa um verbo de imobiliária, como se os palestinos fossem locatários de Gaza.

Estadão:
Israel ordena que todos os palestinos saiam do norte da Faixa de Gaza em 24 horas

Globo:
Militares israelenses ordenam ida de 1,1 milhão de habitantes de Gaza para o sul, diz ONU

Folha:
Israel ordena que palestinos no norte da Faixa de Gaza se realoquem ao sul em 24h

O Estadão informa que os palestinos devem sair do norte, o Globo diz que devem ir para o sul e a Folha que devem se realocar ao sul. Nenhum diz que Israel ordena que os palestinos fujam. A Bíblia usa várias vezes a palavra fuga.

No meio da manhã, a Folha admitiu o erro e reformulou toda a msnchete, que ficou assim:
Exército de Israel dá ultimato de 24h para que 1,1 milhão de civis deixem norte de Gaza

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Website Protected by Spam Master


5 + 3 =